1 00:00:28,100 --> 00:00:32,100 Estamos perdidos 2 00:00:32,500 --> 00:00:34,200 Ahora estaríamos en el claro de Barker Pass 3 00:00:34,200 --> 00:00:37,300 si no hubieras traído a la presumida hija del predicador 4 00:00:37,300 --> 00:00:41,300 A veces un hombre tiene que hacer lo que un hombre tiene que hacer 5 00:00:41,600 --> 00:00:44,500 Si 6 00:00:44,500 --> 00:00:46,800 Buscan esto, chicos? 7 00:00:46,800 --> 00:00:50,800 Qué es... 8 00:00:54,900 --> 00:00:57,200 por la otra noche 9 00:00:57,200 --> 00:00:58,900 Por esta mañana 10 00:00:58,900 --> 00:01:02,700 La próxima vez, no dejes cruda la yema 11 00:01:02,700 --> 00:01:06,700 Y...CORTEN 12 00:01:06,900 --> 00:01:07,800 estás bien? 13 00:01:07,800 --> 00:01:09,200 Debería pedir una paga extra por esto 14 00:01:09,200 --> 00:01:10,500 A 1ª todo el mundo 15 00:01:10,500 --> 00:01:14,500 Que se vaya al infierno 16 00:01:47,000 --> 00:01:48,700 oh, mierda 17 00:01:48,700 --> 00:01:50,200 Mierda 18 00:01:50,200 --> 00:01:54,200 Burr, vamos 19 00:01:54,500 --> 00:01:58,500 Vete a tirar fuera de aquí 20 00:01:59,700 --> 00:02:02,700 No vuelvas¡¡¡ 21 00:02:02,700 --> 00:02:03,600 Qué coño estas haciendo? 22 00:02:03,600 --> 00:02:04,400 Burr,esto no son tus asuntos 23 00:02:04,400 --> 00:02:07,900 Es absolutamente asunto mío 24 00:02:07,900 --> 00:02:09,300 Qué pasa si el chico habla eh? 25 00:02:09,300 --> 00:02:11,700 Qué piensas de eso? 26 00:02:11,700 --> 00:02:13,200 huh 27 00:02:13,200 --> 00:02:16,700 Qué pasa si va a las estrellas y dice Rod Sebring es un maricón? 28 00:02:16,700 --> 00:02:19,000 No. No. Ben el no haría eso 29 00:02:19,000 --> 00:02:19,900 Ben no haría eso? 30 00:02:19,900 --> 00:02:22,600 No, no lo haría 31 00:02:22,600 --> 00:02:25,800 Tu no lo sabes 32 00:02:25,800 --> 00:02:28,300 y me juego mucho en este proyecto 33 00:02:28,300 --> 00:02:33,700 Burr 34 00:03:33,400 --> 00:03:37,400 En el 88.1 de la KCRU en Oxnard-Ventura 35 00:04:09,100 --> 00:04:11,400 Oh Dios mio 36 00:04:11,400 --> 00:04:13,300 oh Dios mío 37 00:04:13,300 --> 00:04:14,200 No pierdas los estribos 38 00:04:14,200 --> 00:04:15,800 Es Domingo. Podemos permitirnos levantarnos tarde 39 00:04:15,800 --> 00:04:18,300 Alice, es lunes 40 00:04:18,300 --> 00:04:20,700 No, uh uh, no es domingo 41 00:04:20,700 --> 00:04:21,900 Alice, piensa en ello 42 00:04:21,900 --> 00:04:23,500 Ayer tuvimos el almuerzo 43 00:04:23,500 --> 00:04:25,900 y la noche anterior vimos "Saturday Night Live" 44 00:04:25,900 --> 00:04:27,400 Correcto 45 00:04:27,400 --> 00:04:28,600 oh mierda¡¡¡¡ 46 00:04:28,600 --> 00:04:31,700 Oh dios mío, tengo mi KCRW mañna 47 00:04:31,700 --> 00:04:33,200 No me he levantado con ninguna idea 48 00:04:33,200 --> 00:04:35,100 estoy totalmente jodida 49 00:04:35,100 --> 00:04:37,600 Oh dios 50 00:04:37,600 --> 00:04:40,000 ah esto es, lo que voy a hacer para mi prueba 51 00:04:40,000 --> 00:04:42,000 Para el anuncio de la corporación "una vez a la semana 3 minutos" 52 00:04:42,000 --> 00:04:44,600 Genial. Necesito unas malditas ideas 53 00:04:44,600 --> 00:04:47,900 La gente arruina su vida porque no puede parar de tener sexo? 54 00:04:47,900 --> 00:04:49,600 Okay. Eso realmente no me ayuda 55 00:04:49,600 --> 00:04:50,600 Lo siento 56 00:04:50,600 --> 00:04:52,900 Mira, no eres la única que la ha cagado con cosas importantes 57 00:04:52,900 --> 00:04:54,600 por quedarse en la cama follando durante 5 dias, ok? 58 00:04:54,600 --> 00:04:55,800 debería entrenar 59 00:04:55,800 --> 00:04:57,200 Deberías estar entrenando siempre 60 00:04:57,200 --> 00:04:58,500 Así que 61 00:04:58,500 --> 00:05:01,900 Genial, mira 62 00:05:01,900 --> 00:05:04,000 voy a preparar algo de cafe, ok? 63 00:05:04,000 --> 00:05:08,000 Ok 64 00:05:08,000 --> 00:05:09,200 Trabajo 65 00:05:09,200 --> 00:05:10,500 Ok 66 00:05:10,500 --> 00:05:11,400 Vamos a trabajar 67 00:05:11,400 --> 00:05:15,400 Ok ok 68 00:05:53,300 --> 00:05:54,400 Hey 69 00:05:54,400 --> 00:05:55,700 Hola 70 00:05:55,700 --> 00:05:58,300 Te pedí un té 71 00:05:58,300 --> 00:06:02,200 no estoy segura de lo que comes durante estos días, pero 72 00:06:02,200 --> 00:06:02,700 Gracias 73 00:06:02,700 --> 00:06:06,700 está bien 74 00:06:09,600 --> 00:06:12,900 He hablado con Dan Foxworthy esta mañana 75 00:06:12,900 --> 00:06:15,800 y estoy pensando en volver a la terapia 76 00:06:15,800 --> 00:06:17,900 Oh no se nada acerca de la terapia 77 00:06:17,900 --> 00:06:20,000 creo que deberíamos centrarnos en el bebé 78 00:06:20,000 --> 00:06:20,900 Oh no es por "nosotras" 79 00:06:20,900 --> 00:06:24,900 estaba pensando ir a verle yo sola, por mí 80 00:06:27,400 --> 00:06:28,300 Eso es genial 81 00:06:28,300 --> 00:06:31,500 es realmente genial 82 00:06:31,500 --> 00:06:33,000 será estupendo para tí 83 00:06:33,000 --> 00:06:37,000 Si.. 84 00:06:42,300 --> 00:06:44,600 puedo decir una cosa? 85 00:06:44,600 --> 00:06:46,000 puedes decir lo que quieras 86 00:06:46,000 --> 00:06:47,200 Bueno no puedo 87 00:06:47,200 --> 00:06:49,100 Creo que has dejado claro que no quieres 88 00:06:49,100 --> 00:06:50,700 oír lo que tengo que decir 89 00:06:50,700 --> 00:06:52,200 Está bien 90 00:06:52,200 --> 00:06:56,200 Pero yo umm 91 00:06:57,100 --> 00:07:01,100 No tengo que decir lo feliz que estoy por ti 92 00:07:02,900 --> 00:07:06,900 o "nosotras" 93 00:07:08,900 --> 00:07:11,400 encantada de que seas feliz 94 00:07:11,400 --> 00:07:15,400 Eso me hace feliz 95 00:07:19,300 --> 00:07:23,300 centremonos en ser realmente unas madres maravillosas 96 00:07:24,800 --> 00:07:28,800 será una nueva clase de maternidad para nosotras 97 00:07:40,600 --> 00:07:42,900 Mi profesora Charlotte Birch simplemente me empuja 98 00:07:42,900 --> 00:07:44,500 y yo estoy perdiendo los nervios 99 00:07:44,500 --> 00:07:46,500 porque ella me intimida con alguna clase 100 00:07:46,500 --> 00:07:48,600 de misterioso desafío y todo eso por mí 101 00:07:48,600 --> 00:07:52,100 Ok, puedo decirte lo que pienso acerca de Charlotte? 102 00:07:52,100 --> 00:07:53,700 creo que 103 00:07:54,000 --> 00:07:55,000 Estás loca por ella 104 00:07:55,000 --> 00:07:56,000 No, yo no 105 00:07:56,000 --> 00:07:56,700 yo creo que si 106 00:07:56,700 --> 00:07:58,400 y creo que está totalmente bien 107 00:07:58,400 --> 00:08:02,200 y creo que tú te permites 108 00:08:02,200 --> 00:08:04,800 estar loca por tu profesora 109 00:08:04,800 --> 00:08:05,500 y sabes que? 110 00:08:05,500 --> 00:08:08,100 Deberías ir por ello 111 00:08:08,100 --> 00:08:09,700 en serio ir por ello. 112 00:08:09,700 --> 00:08:12,800 Jodete 113 00:08:12,800 --> 00:08:16,800 Que 114 00:08:17,800 --> 00:08:21,800 quieres darme celos?? 115 00:08:30,300 --> 00:08:32,700 Bueno si estás pensando en tirartela 116 00:08:32,700 --> 00:08:36,700 te mataré 117 00:08:41,800 --> 00:08:45,800 Mi próxima ecografía es el miercoles 7 a las 10. 118 00:08:45,900 --> 00:08:47,200 Bien me encantaría estar allí 119 00:08:47,200 --> 00:08:49,600 Vamos, si te parece bien 120 00:08:49,600 --> 00:08:52,800 Realmente quiero ver al bebé 121 00:08:52,800 --> 00:08:55,800 qué excitante 122 00:08:55,800 --> 00:08:57,100 estás preparada para ir? 123 00:08:57,100 --> 00:09:00,600 El agente tiene 4 listas hechas para nosotras 124 00:09:00,600 --> 00:09:02,800 Somos realmente cazadoras de inmuebles 125 00:09:02,800 --> 00:09:03,800 Cazadoras de inmuebles 126 00:09:03,800 --> 00:09:06,900 Oh Helena quiere alquilar una casa en L.A. 127 00:09:06,900 --> 00:09:09,400 Chateau Marmont se está volviendo tan pesado 128 00:09:09,400 --> 00:09:12,000 Quiero decir que no puedo caminar desde el final del vestíbulo hasta el otro 129 00:09:12,000 --> 00:09:13,600 sin que me ofrezcan algo 130 00:09:13,600 --> 00:09:17,600 o financiar 4 películas independientes de Maggie Gyllenhaal 131 00:09:17,800 --> 00:09:20,900 Y estoy seguro que todo totalmente sin solicitud 132 00:09:20,900 --> 00:09:23,000 Totalmente 133 00:09:23,000 --> 00:09:24,900 Te veré el Miercoles 134 00:09:24,900 --> 00:09:27,000 Ok? 135 00:09:27,000 --> 00:09:31,000 te llamaré 136 00:09:35,000 --> 00:09:36,500 El tema del REALITY 137 00:09:36,500 --> 00:09:39,000 es como ganarse a la audiencia 138 00:09:39,000 --> 00:09:42,200 Basicamente necesito una pussy que podamos oler y saborear 139 00:09:42,200 --> 00:09:43,500 absolutamente cierto, desde luego 140 00:09:43,500 --> 00:09:44,800 Creo 141 00:09:44,800 --> 00:09:46,600 que el tema de esta pelicula sin embargo 142 00:09:46,600 --> 00:09:48,400 es..es algo más 143 00:09:48,400 --> 00:09:50,700 es umm, es fascinante 144 00:09:50,700 --> 00:09:53,200 vamos a darle a la gente acceso a un mundo 145 00:09:53,200 --> 00:09:55,600 que nunca han visto antes, sabes? 146 00:09:55,600 --> 00:09:58,700 umm como un periodista infiltrado en una mezquita 147 00:09:58,700 --> 00:10:00,200 Esto es ser testigo 148 00:10:00,200 --> 00:10:02,400 Por qué no me enseñas alguna secuencia? 149 00:10:02,400 --> 00:10:05,100 Normalmente no hago cheques sin haberlo visto 150 00:10:05,100 --> 00:10:06,300 lo entiendo totalmente 151 00:10:06,300 --> 00:10:08,800 umm solo necesito un poco más de tiempo 152 00:10:08,800 --> 00:10:10,600 Esto no está escrito, aquí 153 00:10:10,600 --> 00:10:13,700 si ocurre algo, es real pero no sotros no podemos forzarlo 154 00:10:13,700 --> 00:10:15,700 Haremos un recorte de algo juntos 155 00:10:15,700 --> 00:10:19,000 y eso sería dripping con una pussy caliente de lesbiana 156 00:10:19,000 --> 00:10:22,400 No lo será, Chico? 157 00:10:22,400 --> 00:10:24,400 Si si.. 158 00:10:24,400 --> 00:10:27,600 Trabajaré en un recorte de algo juntos 159 00:10:27,600 --> 00:10:31,600 Pueden ir ustedes mismos 160 00:10:31,900 --> 00:10:34,100 Genial, bien, gracias 161 00:10:34,100 --> 00:10:35,100 Gracias 162 00:10:35,100 --> 00:10:37,300 Has visto la película "Hannibal" 163 00:10:37,300 --> 00:10:38,500 Freddy vs. Jason? 164 00:10:38,500 --> 00:10:40,600 Oh por favor, no creerás que 165 00:10:40,600 --> 00:10:43,400 adulandome con la lista the los dueños de películas mediocres 166 00:10:43,400 --> 00:10:47,400 va a tener influencias tanto si alquilo esta casa como si no 167 00:10:47,700 --> 00:10:51,700 PUedo ver el contrato por favor? 168 00:10:56,700 --> 00:10:59,000 creo que voy a ir a echar un vistazo 169 00:10:59,000 --> 00:11:00,200 Ok 170 00:11:00,200 --> 00:11:02,100 Pero umm.... 171 00:11:02,100 --> 00:11:06,100 No vayas muy lejos 172 00:11:14,500 --> 00:11:18,000 Así que asumo que el inquilino se irá de la casa de invitados 173 00:11:18,000 --> 00:11:22,000 si decido alquilar esto? 174 00:11:22,500 --> 00:11:24,800 Ahora, por qué no me hablas acerca de 175 00:11:24,800 --> 00:11:28,800 la Casa de empleados que viene con la propiedad? 176 00:11:31,100 --> 00:11:33,300 Ok. escucha esto 177 00:11:33,300 --> 00:11:36,900 Atravesando Fred Segal's pronto esta semana 178 00:11:36,900 --> 00:11:40,100 puedo sentir como las cosas no están del todo bien en el mundo del consumo 179 00:11:40,100 --> 00:11:42,100 algo está mal 180 00:11:42,100 --> 00:11:43,400 Tú dijiste eso 181 00:11:43,400 --> 00:11:45,900 Qué 182 00:11:45,900 --> 00:11:47,800 Bueno dijiste que no todo estaba bien 183 00:11:47,800 --> 00:11:49,100 entonces dijiste que algo estaba mal 184 00:11:49,100 --> 00:11:50,800 Solo 185 00:11:50,800 --> 00:11:53,400 parece redundante 186 00:11:53,400 --> 00:11:54,900 Ok. Puedo...? 187 00:11:54,900 --> 00:11:58,200 Si claro 188 00:11:58,200 --> 00:11:59,700 Hay una invasión en camino 189 00:11:59,700 --> 00:12:03,700 nuestras tropas en Iraq y Afghanistan y nosotras estamos aquí de compras 190 00:12:04,400 --> 00:12:06,200 Qué haces con tu voz? 191 00:12:06,200 --> 00:12:07,700 es mi voz de comentarista de radio 192 00:12:07,700 --> 00:12:10,200 tu tienes que hacer eso? 193 00:12:10,200 --> 00:12:14,200 puedo continuar? 194 00:12:15,800 --> 00:12:19,800 es la principal misión de nuestras tropas protejer nuestro estilo de vida 195 00:12:19,900 --> 00:12:22,900 es nuestro estilo de vida definido por el consumismo 196 00:12:22,900 --> 00:12:25,700 Hay mujeres y hombres muriendo en Irak 197 00:12:25,700 --> 00:12:28,100 Así que vuelve a casa. Podremos comprar hasta caernos muertos 198 00:12:28,100 --> 00:12:32,100 Consumismo es la palabra adecuada? 199 00:12:46,000 --> 00:12:50,000 bueno es un poco vulgar 200 00:12:50,900 --> 00:12:53,500 pero es divertido 201 00:12:53,500 --> 00:12:57,500 Podrías vivir así? 202 00:13:00,100 --> 00:13:04,100 Por qué no lo averiguamos? 203 00:13:04,500 --> 00:13:06,200 qué estás haciendo? 204 00:13:06,200 --> 00:13:08,700 Bueno no podría esperar 205 00:13:08,700 --> 00:13:12,700 alquilar esta casa sin ver si es favorable.. 206 00:13:14,400 --> 00:13:18,400 a esto no? 207 00:13:28,600 --> 00:13:32,600 Podrías vivir así? 208 00:13:39,500 --> 00:13:40,600 Helena 209 00:13:40,600 --> 00:13:44,600 has visto the matching his-and-hers walk-in closets 210 00:13:46,700 --> 00:13:50,700 bueno debería decir de ellas y ellas. 211 00:14:00,200 --> 00:14:02,000 Shane 212 00:14:02,000 --> 00:14:04,300 Hey 213 00:14:04,300 --> 00:14:07,000 Estás viva 214 00:14:07,000 --> 00:14:07,900 No te he visto por aquí 215 00:14:07,900 --> 00:14:10,900 Dónde estabas? 216 00:14:10,900 --> 00:14:12,600 Como está..? 217 00:14:12,600 --> 00:14:14,100 Oh está umm 218 00:14:14,100 --> 00:14:15,900 está mejor. gracias 219 00:14:15,900 --> 00:14:18,600 He estado preocupada por ti 220 00:14:18,600 --> 00:14:22,000 Gracias 221 00:14:22,000 --> 00:14:24,100 Qué vas a hacer? 222 00:14:24,100 --> 00:14:25,200 trabajar 223 00:14:25,200 --> 00:14:26,700 el trabajo de peluquera? 224 00:14:26,700 --> 00:14:28,000 o el "trabajo" de Veronica Bloom? 225 00:14:28,000 --> 00:14:30,700 Trabajo de cabello. Hay un día llamado así 226 00:14:30,700 --> 00:14:34,500 Ten un buen día 227 00:14:34,500 --> 00:14:38,500 tu también 228 00:14:51,500 --> 00:14:54,700 La mayoría de este relleno es solo mierda 229 00:14:54,700 --> 00:14:56,900 Ellas no hacen nada más que hablar 230 00:14:56,900 --> 00:14:59,200 a veces ellas comen 231 00:14:59,200 --> 00:15:01,700 Qué piensas? las lesbianas simplemente tiran todo el tiempo? 232 00:15:01,700 --> 00:15:02,700 Obviamente no 233 00:15:02,700 --> 00:15:04,200 pero si ellas no empiezan pronto 234 00:15:04,200 --> 00:15:07,300 No vamos a... 235 00:15:07,300 --> 00:15:10,800 qué coño es esto 236 00:15:10,800 --> 00:15:12,100 no es de tu incumbencia 237 00:15:12,100 --> 00:15:14,300 mierda porqué eres tan metiche?? 238 00:15:14,300 --> 00:15:16,400 Te diré lo que es 239 00:15:16,400 --> 00:15:19,000 Es una completa lesbiana que no te dará lo que buscas 240 00:15:19,000 --> 00:15:21,700 y tú eres una "roca dura" para ella 241 00:15:21,700 --> 00:15:23,600 Jesus! 242 00:15:23,600 --> 00:15:26,000 Apuesto a que tu te sientas aquí toda la puta noche 243 00:15:26,000 --> 00:15:27,100 jacking off mientras la ves dormir 244 00:15:27,100 --> 00:15:30,000 Callate de una puta vez 245 00:15:30,000 --> 00:15:31,000 genial 246 00:15:31,000 --> 00:15:32,400 maldicion esto es perfecto 247 00:15:32,400 --> 00:15:34,100 Desde cuando somos buenos amigos? 248 00:15:34,100 --> 00:15:36,400 y ahora vas a joder esto 249 00:15:36,400 --> 00:15:39,300 Vamos a a perder nuestros cálculos por una tipa? 250 00:15:39,300 --> 00:15:40,900 News flash, man 251 00:15:40,900 --> 00:15:43,700 La chica por la que has perdido la cabeza jamás estará contigo 252 00:15:43,700 --> 00:15:45,400 Tú tenías una vida real 253 00:15:45,400 --> 00:15:49,400 hasta que llegaste aquí 254 00:16:00,000 --> 00:16:01,900 Bette 255 00:16:01,900 --> 00:16:03,600 Leo y yo tenemos algo realmente excitante 256 00:16:03,600 --> 00:16:04,700 queremos compartirlo contigo 257 00:16:05,600 --> 00:16:06,600 te buscabamos simplemente para hacerte saber que 258 00:16:06,600 --> 00:16:10,600 Helena Peabody va a entrar al comité de dirección del C.A.C. 259 00:16:11,000 --> 00:16:12,100 qué? 260 00:16:12,100 --> 00:16:13,300 vamos a darle la bienvenida 261 00:16:13,300 --> 00:16:15,000 mañana en un consejo 262 00:16:15,000 --> 00:16:17,300 Estoy segura de que puedes apreciar que exitoso es esto para el C.A.C. 263 00:16:17,300 --> 00:16:19,800 tener a Peabody en nuestro cuadro directivo 264 00:16:19,800 --> 00:16:21,700 no para poner un punto bien en eso 265 00:16:21,700 --> 00:16:23,500 Pero ella trae a Allyn Barnes consigo 266 00:16:23,500 --> 00:16:25,700 a su primer consejo de dirección 267 00:16:25,700 --> 00:16:28,300 Allyn Barnes va a venir a nuestro consejo? 268 00:16:28,300 --> 00:16:29,800 Allyn y Peggy son viejas amigas 269 00:16:29,800 --> 00:16:33,100 Ella conoce a Helena desde que era una niña pequeña 270 00:16:33,100 --> 00:16:34,100 Cuál es el problema?? 271 00:16:34,100 --> 00:16:36,400 Allyn Barnesha sido menospreciada en su carrera 272 00:16:36,400 --> 00:16:40,100 por el artedurante años 273 00:16:40,100 --> 00:16:41,900 Ella ha sido realmente resistente 274 00:16:41,900 --> 00:16:44,200 quiero decir que todo el mundo sabe que Allyn odia el mundo del arte 275 00:16:44,200 --> 00:16:46,700 pero Helena piensa que ella ya debería estar preparada 276 00:16:46,700 --> 00:16:49,200 Ahora preguntaré a tu departamento para poner 277 00:16:49,200 --> 00:16:50,500 algún recorte publicitario del C.A.C. 278 00:16:50,500 --> 00:16:52,200 así podremos presentarselo a ella mañana 279 00:16:52,200 --> 00:16:54,200 Me gustaría examinar aquellos materiales 280 00:16:54,200 --> 00:16:55,000 Ya sabes 281 00:16:55,000 --> 00:16:56,000 Este es Leo's strength, Bette 282 00:16:56,000 --> 00:16:58,000 POr qúe no le dejamos hacer sus cosas? 283 00:16:58,000 --> 00:16:59,800 Te veremos mañana a las 6 284 00:16:59,800 --> 00:17:03,800 Vamos Leo 285 00:17:29,700 --> 00:17:31,100 Esto es mas que eso 286 00:17:31,100 --> 00:17:32,300 Lo crees? 287 00:17:32,300 --> 00:17:34,600 Bette vio el resumen de arquitectura 288 00:17:34,600 --> 00:17:38,400 Ella dijo que es la quinta casa de playa de California 289 00:17:38,400 --> 00:17:39,400 Oh lo dijo? 290 00:17:39,400 --> 00:17:40,900 Hay 8 habitaciones todas juntas 291 00:17:40,900 --> 00:17:42,700 9 incluyendo la casa de invitados 292 00:17:42,700 --> 00:17:46,500 y está la habitación de la niñera abajo 293 00:17:46,500 --> 00:17:50,500 qué, Walter 294 00:17:51,200 --> 00:17:53,000 por favor solo dime lo que tengas que decirme 295 00:17:53,000 --> 00:17:53,900 no preguntas aburridas 296 00:17:53,900 --> 00:17:57,300 Sorprendentes vistas 297 00:17:57,300 --> 00:18:00,700 No No, Walter. No acepto 298 00:18:00,700 --> 00:18:03,200 Walter, por qué tengo que cargar contigo? 299 00:18:03,200 --> 00:18:04,700 No me digas cosas que no quiero oir 300 00:18:04,700 --> 00:18:07,300 No es por eso por lo que te pago 301 00:18:07,300 --> 00:18:10,700 Quieres enseñarme la cocina? 302 00:18:10,700 --> 00:18:13,200 Walter, No. Esto es lo que está pasando 303 00:18:13,200 --> 00:18:15,800 Me estoy mudando a L.A. y quiero a mis hijos aquí conmigo 304 00:18:15,800 --> 00:18:17,300 Así que solo haz que eso pase 305 00:18:17,300 --> 00:18:21,300 y llámame cuando esté hecho 306 00:18:26,100 --> 00:18:28,300 Así que nos gusta? 307 00:18:28,300 --> 00:18:31,400 Es espectacular 308 00:18:31,400 --> 00:18:33,000 Ok 309 00:18:33,000 --> 00:18:36,700 Nos mudaremos mañana 310 00:18:36,700 --> 00:18:40,700 Ok 311 00:18:40,900 --> 00:18:42,600 Hola. Soy Winnie Mann 312 00:18:42,600 --> 00:18:43,500 Gracias por verme 313 00:18:43,500 --> 00:18:45,000 Encantada de conocerte 314 00:18:45,000 --> 00:18:48,600 No sabía que traerías.. 315 00:18:48,600 --> 00:18:49,900 Bueno, yo no tengo niñera 316 00:18:49,900 --> 00:18:50,800 por ello cuando los niños están conmigo 317 00:18:50,800 --> 00:18:52,500 "están conmigo" 318 00:18:52,500 --> 00:18:53,300 Espero que esto no.. 319 00:18:53,300 --> 00:18:54,000 Oh no no! 320 00:18:54,000 --> 00:18:54,400 Está bien 321 00:18:54,400 --> 00:18:56,800 es genial 322 00:18:56,800 --> 00:18:58,200 Me recuerdas??? 323 00:18:58,200 --> 00:19:00,900 Nos conocimos en Nueva York 324 00:19:00,900 --> 00:19:02,000 No te lo tomes como algo personal 325 00:19:02,000 --> 00:19:03,900 Eso lleva más que una cita 326 00:19:03,900 --> 00:19:05,100 Ok 327 00:19:05,100 --> 00:19:06,700 Wilson espera uh 328 00:19:06,700 --> 00:19:10,700 Oh cielo, cielo, no no no no no!! 329 00:19:10,800 --> 00:19:13,000 Mira esto 330 00:19:13,000 --> 00:19:15,100 es un Richard Prince 331 00:19:15,100 --> 00:19:19,100 y está bien aquí 332 00:19:20,200 --> 00:19:21,700 Ey, les gustaría ir a nadar??? 333 00:19:21,700 --> 00:19:23,700 Siii, podría ser genial 334 00:19:23,700 --> 00:19:25,300 Si. Podemos??? 335 00:19:25,300 --> 00:19:27,200 uh bueno, yo no nado muy bien 336 00:19:27,200 --> 00:19:31,200 Crees que podrías ir con ellos? 337 00:19:35,300 --> 00:19:37,200 seguro 338 00:19:37,200 --> 00:19:38,500 En orden para hacerlo mas rapido 339 00:19:38,500 --> 00:19:40,200 Tenemos que tamizar a travez de la harina 340 00:19:40,200 --> 00:19:41,900 Ya tamizamos la harina.. 341 00:19:41,900 --> 00:19:45,000 Ok 342 00:19:45,000 --> 00:19:46,900 Escucha esto 343 00:19:46,900 --> 00:19:48,400 Ok asi que 344 00:19:48,400 --> 00:19:50,500 basicamente voy a obtener a alquien de la izquierda 345 00:19:50,500 --> 00:19:51,200 alguien de la derecha 346 00:19:51,200 --> 00:19:52,300 alguien por el centro 347 00:19:52,300 --> 00:19:54,300 elegidos localmente o lo que sea 348 00:19:54,300 --> 00:19:56,900 y voy a entrevistarles sobre sus tendencias políticas 349 00:19:56,900 --> 00:19:58,700 Ok? 350 00:19:58,700 --> 00:20:00,400 State attorney general Wachtel 351 00:20:00,400 --> 00:20:02,400 ha comprado para su nieta 352 00:20:02,400 --> 00:20:06,400 la nueva "Ling¡" Baby Store en Los Felis? 353 00:20:08,800 --> 00:20:12,800 Estoy intentado obtener la intersección entre cultura y política 354 00:20:13,800 --> 00:20:15,900 No lo se 355 00:20:15,900 --> 00:20:16,900 Alice, está bien 356 00:20:16,900 --> 00:20:19,400 Es solo que no es gracioso 357 00:20:19,400 --> 00:20:21,200 no se supone que tenga que ser divertido 358 00:20:21,200 --> 00:20:23,500 Hola? Has escuchado KCRW 359 00:20:23,500 --> 00:20:23,800 Bueno si 360 00:20:23,800 --> 00:20:26,800 Pero Mimi no te dijo personalmente que te pusieras a prueba para esto? 361 00:20:26,800 --> 00:20:27,500 Y? 362 00:20:27,500 --> 00:20:29,800 Pues que ella debe querer que seas tú 363 00:20:29,800 --> 00:20:33,300 No. No voy a ser una persona graciosa en la radio 364 00:20:33,300 --> 00:20:37,000 No sé porqué todo el mundo piensa que soy divertida 365 00:20:37,000 --> 00:20:39,600 Porque lo eres 366 00:20:39,600 --> 00:20:42,200 Alice, tu eres una señorita divertida 367 00:20:42,200 --> 00:20:43,600 Y es una de las cosas que amo de tí 368 00:20:43,600 --> 00:20:47,100 y no soy la unica 369 00:20:47,100 --> 00:20:51,100 No me gustas mucho en este momento 370 00:20:53,800 --> 00:20:57,500 Me excitas mucho cuando te enfadas 371 00:20:57,500 --> 00:20:58,100 Oh, si? 372 00:20:58,100 --> 00:21:02,100 Oh si 373 00:21:08,000 --> 00:21:11,200 Tú te estás poniendo encima de neuvo 374 00:21:11,200 --> 00:21:12,100 Lo siento 375 00:21:12,100 --> 00:21:16,100 Yo no podía oírte a través de las plumas, reina de la almohada 376 00:21:17,200 --> 00:21:18,600 Has estado siempre en lo alto? 377 00:21:18,600 --> 00:21:19,000 No estoy en lo alto 378 00:21:19,000 --> 00:21:19,700 si lo estas 379 00:21:19,700 --> 00:21:20,400 uh uh 380 00:21:20,400 --> 00:21:24,100 si lo estás 381 00:21:24,100 --> 00:21:25,200 Sabes lo que quiero que hagas 382 00:21:25,200 --> 00:21:29,200 qué? 383 00:21:30,000 --> 00:21:34,000 Quiero que me cojas realmente duro con un consolador con cinturón 384 00:21:35,300 --> 00:21:36,400 No se si podría hacerlo 385 00:21:36,400 --> 00:21:40,400 Pero si lo estás haciendo justo ahora, pero sin llevar uno puesto 386 00:21:45,500 --> 00:21:46,000 Ok 387 00:21:46,000 --> 00:21:48,200 Si..? 388 00:21:48,200 --> 00:21:51,300 retuerce mi brazo 389 00:21:51,300 --> 00:21:53,000 sabes, Bette, sé que no me conoces 390 00:21:53,000 --> 00:21:57,000 pero yo estoy disparando duramente y puede que tengamos intereses en comun 391 00:21:58,400 --> 00:22:00,200 Qué me estás pidiendo que haga? 392 00:22:00,200 --> 00:22:02,400 Me gustaría que fueras testigo 393 00:22:02,400 --> 00:22:04,800 en contra de umm, ya sabes quien 394 00:22:04,800 --> 00:22:06,900 sé que va a formar parte de tu cuadro de directivos 395 00:22:06,900 --> 00:22:08,000 Si. ella está en todas partes 396 00:22:08,000 --> 00:22:10,300 Parece que no se puede escapar de ella 397 00:22:10,300 --> 00:22:11,300 Así es como ella gana 398 00:22:11,300 --> 00:22:13,000 Ella coloniza 399 00:22:13,000 --> 00:22:16,900 Es una maldita rastrera y saqueadora 400 00:22:16,900 --> 00:22:19,300 Lo siento 401 00:22:19,300 --> 00:22:21,400 Eso estuvo mal 402 00:22:21,400 --> 00:22:25,400 Bette, tenemos una vista en el tribunal en 6 semanas 403 00:22:26,700 --> 00:22:29,000 quieres que comparezca en el tribunal? 404 00:22:29,000 --> 00:22:29,900 Si 405 00:22:29,900 --> 00:22:31,300 Jesus Winnie, no se... 406 00:22:31,300 --> 00:22:32,900 Realmente tengo que pensar en ello 407 00:22:32,900 --> 00:22:34,900 Porque sabes, no es solo porque esté en mi cuadro de directivos 408 00:22:34,900 --> 00:22:37,700 pero está Tina 409 00:22:37,700 --> 00:22:40,300 Mira, entiendo si no quieres hacerlo 410 00:22:40,300 --> 00:22:41,900 No es que no quiera 411 00:22:41,900 --> 00:22:44,300 creeme, nada me gustaría mas que comparecer en el juicio 412 00:22:44,300 --> 00:22:47,400 y decir lo que yo pienso de 413 00:22:47,400 --> 00:22:48,800 ya sabes quien 414 00:22:48,800 --> 00:22:49,500 quieres jugar otra vez? 415 00:22:49,500 --> 00:22:50,100 Siiii 416 00:22:50,100 --> 00:22:50,900 Ok 417 00:22:50,900 --> 00:22:54,900 uno, dos, tres 418 00:23:16,600 --> 00:23:20,600 umm 419 00:23:20,800 --> 00:23:24,800 Sólo te vi ahí fuera y.. 420 00:23:25,100 --> 00:23:27,500 No se. parece que te estuvieras escondiendo 421 00:23:27,500 --> 00:23:30,800 No me estoy escondiendo 422 00:23:30,800 --> 00:23:34,800 No te creo 423 00:23:47,500 --> 00:23:49,800 Oh dios mio 424 00:23:49,800 --> 00:23:52,600 Oh mi dios Jesus 425 00:23:52,600 --> 00:23:54,800 Shane, quién te hizo esto? 426 00:23:54,800 --> 00:23:55,100 No tiene importancia 427 00:23:55,100 --> 00:23:55,800 quién te hizo esto a ti??? 428 00:23:55,800 --> 00:23:57,900 No. cuentameló. Voy a joderlos 429 00:23:57,900 --> 00:23:58,900 Quién te ha hecho esto?? 430 00:23:58,900 --> 00:24:01,800 Tú lo hiciste 431 00:24:01,800 --> 00:24:05,800 qué? 432 00:24:06,900 --> 00:24:10,900 Jodete 433 00:24:11,500 --> 00:24:12,800 Espera 434 00:24:12,800 --> 00:24:14,300 Espera, espera, espera. mira, lo siento 435 00:24:14,300 --> 00:24:18,000 Ha sido una estupidez decir eso 436 00:24:18,000 --> 00:24:19,300 Bueno puede ser que creas algo en ello 437 00:24:19,300 --> 00:24:20,200 PUede que debamos hablar 438 00:24:20,600 --> 00:24:20,900 y ver que 439 00:24:20,900 --> 00:24:24,400 No 440 00:24:24,400 --> 00:24:26,700 podemos 441 00:24:26,700 --> 00:24:30,200 Podemos simplemente olvidar lo que he dicho 442 00:24:30,200 --> 00:24:34,200 Volvamos a ser amigas 443 00:24:35,500 --> 00:24:38,100 Si es lo que quieres... 444 00:24:38,100 --> 00:24:42,100 si realmente lo deseo 445 00:25:07,300 --> 00:25:09,300 Estoy tan molesta, apenas puedo controlarme 446 00:25:09,300 --> 00:25:10,500 pero entonces se 447 00:25:10,500 --> 00:25:12,400 que cuanto mas actue así 448 00:25:12,400 --> 00:25:15,200 mas me puede joder esa persona 449 00:25:15,200 --> 00:25:16,100 pero entonces ahí estoy 450 00:25:16,100 --> 00:25:18,600 gritando como una loca z-o-r-r-a 451 00:25:18,600 --> 00:25:20,300 Esto va a ser un infierno 452 00:25:20,300 --> 00:25:24,300 Ella hizo mi vida un infierno 453 00:25:24,600 --> 00:25:26,400 Qué hiciste con ella, Winnie? 454 00:25:26,400 --> 00:25:28,400 Es dificil de entender 455 00:25:28,400 --> 00:25:32,200 mira Tina 456 00:25:32,200 --> 00:25:34,300 Nosotras dos estabamos separadas cuando ella apareció 457 00:25:34,300 --> 00:25:35,400 si, si 458 00:25:35,400 --> 00:25:38,900 y ahora ella la tiene completamente cautivada 459 00:25:38,900 --> 00:25:42,900 mi primera jugada fue en "PS 122» 460 00:25:43,500 --> 00:25:45,600 The Voice! le dio fiesta 461 00:25:45,600 --> 00:25:46,900 y esta persona apareció 462 00:25:46,900 --> 00:25:50,600 y apoyó el entero trasncurso del show 463 00:25:50,600 --> 00:25:52,400 la siguiente cosa que sabes 464 00:25:52,400 --> 00:25:54,000 Tengo mi propia compañía de teatro 465 00:25:54,000 --> 00:25:57,000 Estoy viviendo en un loft en Tribeca de 5 millones de dolares 466 00:25:57,000 --> 00:25:59,400 y formando una familia 467 00:25:59,400 --> 00:26:02,300 Helena nunca pensó en los niños 468 00:26:02,300 --> 00:26:04,100 pero es mi sueño 469 00:26:04,100 --> 00:26:07,200 Ella se ocupa de hacer realidad los sueños de la gente 470 00:26:07,200 --> 00:26:10,500 Entonces ella co-ops, y hace los suyos propios 471 00:26:10,500 --> 00:26:13,100 Mami, he terminado mis Nuggets de pollo 472 00:26:13,100 --> 00:26:16,200 Puedo tomar un poco de helado? 473 00:26:16,200 --> 00:26:17,100 Creo que me queda algo 474 00:26:17,100 --> 00:26:18,800 Si eso esta bien 475 00:26:18,800 --> 00:26:20,500 Han terminado tu y tu hermana la ensalada? 476 00:26:20,500 --> 00:26:21,900 Si 477 00:26:21,900 --> 00:26:22,900 Muy bien 478 00:26:22,900 --> 00:26:26,900 Entonces tendran un gran premio 479 00:26:27,300 --> 00:26:29,100 Puedo darte un consejo?, Bette 480 00:26:29,100 --> 00:26:31,600 Puedo asegurarte que sí 481 00:26:31,600 --> 00:26:34,200 La vuelves loca cuando no reaccionas 482 00:26:34,200 --> 00:26:36,800 así ella morderá el anzuelo y morderá.. 483 00:26:36,800 --> 00:26:40,800 y tú solo no lo cogeras 484 00:26:45,400 --> 00:26:47,200 Nos hemos perdido 485 00:26:47,200 --> 00:26:49,500 estaríamos en el claro de Barkley Pass 486 00:26:49,500 --> 00:26:52,900 si no hubieras traído a la presumida hija del predicador 487 00:26:52,900 --> 00:26:54,800 Señoritas 488 00:26:54,800 --> 00:26:57,200 Oh hola, Mark 489 00:26:57,200 --> 00:26:59,000 disculparme 490 00:26:59,000 --> 00:27:01,500 es así como recibes a tu compañero? 491 00:27:01,500 --> 00:27:02,500 qué estan viendo??? 492 00:27:02,500 --> 00:27:04,500 estamos viendo el festival de películas de Burr Connor's 493 00:27:04,500 --> 00:27:05,200 Ohhh 494 00:27:05,200 --> 00:27:09,200 Si. Miss Jenny va a escribir sus memorias 495 00:27:09,500 --> 00:27:11,800 Voy a ser su taquígrafa 496 00:27:11,800 --> 00:27:13,000 No puede ser 497 00:27:13,000 --> 00:27:13,800 Sip 498 00:27:13,800 --> 00:27:17,100 Sabias que tenía las figuras de acción de Burr Connor cuando era un niño? 499 00:27:17,100 --> 00:27:17,900 Las tenias? 500 00:27:17,900 --> 00:27:20,100 Sí y le daba palizas a Gi Joe 501 00:27:20,100 --> 00:27:21,100 hablas en serio?? 502 00:27:21,100 --> 00:27:21,400 totalmente 503 00:27:21,400 --> 00:27:24,200 Realmente piensas que este chico Burr Connor 504 00:27:24,200 --> 00:27:28,100 es más peligroso que GI Joe 505 00:27:28,100 --> 00:27:29,600 Oh miralé 506 00:27:29,600 --> 00:27:30,700 Es duro de pelar 507 00:27:30,700 --> 00:27:33,700 Es un sentimental 508 00:27:33,700 --> 00:27:37,700 Como es posible que puedas llamar a ese macho men, sentimental? 509 00:27:38,900 --> 00:27:41,900 umm porque es un pretexto 510 00:27:41,900 --> 00:27:43,600 para contar historias 511 00:27:43,600 --> 00:27:47,600 sobre una amistad entre hombres puritana y devota 512 00:27:48,100 --> 00:27:49,700 Quiero decir, Mark, ok 513 00:27:49,700 --> 00:27:50,700 Mira todas esas películas 514 00:27:50,700 --> 00:27:52,300 son todas siempre iguales 515 00:27:52,300 --> 00:27:53,500 las tipas del cine son las mismas 516 00:27:53,500 --> 00:27:54,400 Ok, ya sabes 517 00:27:54,400 --> 00:27:56,200 tú no puedes contar esa teoría sobre Burr Connor 518 00:27:56,200 --> 00:27:57,600 No. besame ahora 519 00:27:57,600 --> 00:27:59,700 ¡ºThelma and Louise¡» 520 00:27:59,700 --> 00:28:02,400 muy bien se acabó 521 00:28:02,400 --> 00:28:04,500 Donde esta Shane? 522 00:28:04,500 --> 00:28:07,900 umm creo, creo que salío por ahí 523 00:28:07,900 --> 00:28:08,900 Dónde 524 00:28:08,900 --> 00:28:09,700 No lo sé 525 00:28:09,700 --> 00:28:12,000 a algún club? 526 00:28:12,000 --> 00:28:13,600 No lo sabemos, Mark 527 00:28:13,600 --> 00:28:15,600 Si.. 528 00:28:15,600 --> 00:28:18,100 ¡ºSixteen Candles¡» 529 00:28:18,100 --> 00:28:20,900 ¡ºDukes of Hazzard¡» 530 00:28:20,900 --> 00:28:22,600 "Lo que el viento se llevó" 531 00:28:22,600 --> 00:28:26,400 "Funny Girl" 532 00:28:26,400 --> 00:28:30,400 Bendicemé padre, porque he pecado 533 00:28:30,700 --> 00:28:34,700 han pasado 16 años 534 00:28:36,400 --> 00:28:40,100 desde mi última confesión 535 00:28:40,100 --> 00:28:42,600 y qué te trae por aquí esta noche? 536 00:28:42,600 --> 00:28:46,600 Todo el mundo busca algo de mi y 537 00:28:48,600 --> 00:28:52,600 y yo siento que no tengo nada que dar 538 00:28:54,200 --> 00:28:58,000 Qué has estado dando hasta ahora? 539 00:28:58,000 --> 00:29:00,400 Sexo 540 00:29:00,400 --> 00:29:04,400 Eso es principalmente lo que la gente quiere 541 00:29:04,600 --> 00:29:08,600 Realmente 542 00:29:08,600 --> 00:29:10,200 En este punto aún no se 543 00:29:10,200 --> 00:29:14,200 Yo no, no lo se 544 00:29:15,300 --> 00:29:18,100 No lo sé 545 00:29:18,100 --> 00:29:18,400 Sientes 546 00:29:18,400 --> 00:29:22,400 que tienes que tener sexo con todo el que busca eso en ti? 547 00:29:23,400 --> 00:29:27,400 En la iglesia no lo hacía 548 00:29:27,500 --> 00:29:31,500 solía vivir en un refugio de la iglesia 549 00:29:32,700 --> 00:29:34,200 cuando pasó eso 550 00:29:34,200 --> 00:29:36,400 supongo que tendría 10 años 551 00:29:36,400 --> 00:29:39,900 me escapé de mi familia de adopción porque 552 00:29:39,900 --> 00:29:43,900 alquien me dijo que mi madre real estaba en Austin 553 00:29:46,600 --> 00:29:48,600 y solía ir a aquel refugio 554 00:29:48,600 --> 00:29:52,600 cuando estaba tratando de limpiarse 555 00:29:52,600 --> 00:29:55,600 Tu madre era adicta a las drogas? 556 00:29:55,600 --> 00:29:59,500 Si 557 00:29:59,500 --> 00:30:03,000 Alguna vez has considerado unirte a algún grupo parroquial? 558 00:30:03,000 --> 00:30:05,600 No 559 00:30:05,600 --> 00:30:09,600 No no no. No me gustan los grupos 560 00:30:11,100 --> 00:30:15,100 Sobre lo que quiero confesarme es 561 00:30:17,100 --> 00:30:21,100 Tu no tienes que ver la cara a la otra persona 562 00:30:21,600 --> 00:30:25,600 y no tienes que ver como te hieren 563 00:30:26,700 --> 00:30:29,500 cuando ellos hacen eso 564 00:30:29,500 --> 00:30:33,500 tú no puedes ser lo que ellos quieren que seas 565 00:30:36,000 --> 00:30:37,400 Tu puedes encontrar gente 566 00:30:37,400 --> 00:30:40,700 que no busca nada de tí 567 00:30:40,700 --> 00:30:44,700 Ellos solo querrán conocerte 568 00:30:44,700 --> 00:30:48,700 si no he conocido nadie así 569 00:30:51,300 --> 00:30:54,700 de todos modos, no hay nada que saber 570 00:30:54,700 --> 00:30:58,700 Amiga mía, deberías considerarlo 571 00:31:10,400 --> 00:31:11,300 Gracias 572 00:31:11,300 --> 00:31:13,400 Claro 573 00:31:13,400 --> 00:31:14,700 Alice 574 00:31:14,700 --> 00:31:16,700 qué 575 00:31:16,700 --> 00:31:19,800 umm... 576 00:31:19,800 --> 00:31:22,500 Yeah pensé que debía dejarlo pasar 577 00:31:22,500 --> 00:31:24,600 Sabes que me hiciste esto? 578 00:31:24,600 --> 00:31:26,300 No lo hice a propósito 579 00:31:26,300 --> 00:31:28,900 Te salen marcas facilmente 580 00:31:28,900 --> 00:31:31,100 NO soy la única 581 00:31:31,100 --> 00:31:32,800 Oh dios mio 582 00:31:32,800 --> 00:31:34,900 Parece que me han mordido 583 00:31:34,900 --> 00:31:36,600 Tengo mi entrevista hoy 584 00:31:36,600 --> 00:31:37,800 es radio 585 00:31:37,800 --> 00:31:40,400 Tengo que dar una impresión 586 00:31:40,400 --> 00:31:41,200 y yo no? 587 00:31:41,200 --> 00:31:42,200 tu estás bien 588 00:31:42,200 --> 00:31:44,900 tengo una sesión de fotos con "Women fintness" hoy 589 00:31:44,900 --> 00:31:48,900 Soy la primera lesbiana reconocida que ponen en su portada pero 590 00:31:49,600 --> 00:31:53,300 bueno solo diles que no puedes ser gay y mala 591 00:31:53,300 --> 00:31:55,100 Oh eso está bien 592 00:31:55,100 --> 00:31:57,300 Hay más 593 00:31:57,300 --> 00:31:59,000 Si.. 594 00:31:59,000 --> 00:32:02,700 Donde??? 595 00:32:02,700 --> 00:32:04,100 qué? 596 00:32:04,100 --> 00:32:06,900 oh en serio? 597 00:32:06,900 --> 00:32:08,100 Hola 598 00:32:08,100 --> 00:32:11,400 Hey 599 00:32:11,400 --> 00:32:13,200 Dios. NO nos habiamos visto 600 00:32:13,200 --> 00:32:15,300 No nos habíamos visto en un par de días 601 00:32:15,300 --> 00:32:16,300 Qué has estado haciendo? 602 00:32:16,300 --> 00:32:16,500 Entrenando 603 00:32:16,500 --> 00:32:20,500 Trabajando 604 00:32:21,100 --> 00:32:22,800 Ellas han estado teniendo sexo todo el fin de semana 605 00:32:22,800 --> 00:32:25,500 Hola 606 00:32:25,500 --> 00:32:26,400 Hola todo el mundo 607 00:32:26,400 --> 00:32:30,400 Hola 608 00:32:31,300 --> 00:32:35,000 Por qué no se sientan con nosotras? 609 00:32:35,000 --> 00:32:37,100 Ok 610 00:32:37,100 --> 00:32:38,700 Gracias 611 00:32:38,700 --> 00:32:42,700 Eso es bonito 612 00:32:42,900 --> 00:32:46,000 hola 613 00:32:46,000 --> 00:32:49,600 Así que 614 00:32:49,600 --> 00:32:51,100 Tina estaba diciendo que 615 00:32:51,100 --> 00:32:55,100 Dana y Alice han estado teniendo sexo 616 00:32:57,000 --> 00:32:59,400 Bueno no es algo de lo que avergonzarse 617 00:32:59,400 --> 00:33:02,000 Estaban en buena compañía 618 00:33:02,000 --> 00:33:03,900 No lo hemos pensado 619 00:33:03,900 --> 00:33:05,400 Quiero decir que hemos estado ocupadas 620 00:33:05,400 --> 00:33:06,400 Sí ocupadas 621 00:33:06,400 --> 00:33:08,100 trabajando 622 00:33:08,100 --> 00:33:10,100 Dejame ver 623 00:33:10,100 --> 00:33:11,400 No 624 00:33:11,400 --> 00:33:13,300 Ocupada 625 00:33:13,300 --> 00:33:17,200 ok, vamos a ver 626 00:33:17,200 --> 00:33:19,600 Trabajando... 627 00:33:19,600 --> 00:33:21,400 Oh, dios mío 628 00:33:21,400 --> 00:33:23,600 Trabajando eh? 629 00:33:23,600 --> 00:33:25,400 Dejanos ver 630 00:33:25,400 --> 00:33:26,600 Abrelo 631 00:33:26,600 --> 00:33:27,500 Está bien 632 00:33:29,100 --> 00:33:33,100 Oh dios mío 633 00:33:34,600 --> 00:33:37,200 Tengo mi KCRW prueba y 634 00:33:37,200 --> 00:33:40,400 no se que hacer así que 635 00:33:40,400 --> 00:33:44,400 bueno, por qúe no coges esto? 636 00:33:45,500 --> 00:33:49,200 Porque la pasión no debería costarte nunca el respeto 637 00:33:50,200 --> 00:33:52,000 Helena, no puedo aceptar esto 638 00:33:52,000 --> 00:33:53,500 Es Hermes 639 00:33:53,500 --> 00:33:55,100 Es Vintage 640 00:33:55,100 --> 00:33:56,700 y por tener tan buen ojo 641 00:33:56,700 --> 00:33:59,200 tu debes quedartelo 642 00:33:59,200 --> 00:34:03,200 Oh wow 643 00:34:04,800 --> 00:34:08,300 Saben creo que debería ir a trabajar 644 00:34:08,300 --> 00:34:09,500 Oh, es una pena 645 00:34:09,500 --> 00:34:11,200 Por qué no te tomas la mañana libre? 646 00:34:11,200 --> 00:34:13,600 Bueno porque no es una opcion para mí 647 00:34:13,600 --> 00:34:14,300 Claro que lo es 648 00:34:14,300 --> 00:34:16,300 Tú estás desayunadno con un miembro de la directiva del C.A.C 649 00:34:16,300 --> 00:34:17,900 y estamos discutiendo lo que vamos 650 00:34:17,900 --> 00:34:20,000 a contarle a Ally Barnes esta noche 651 00:34:20,000 --> 00:34:21,700 Estas bromeando? 652 00:34:21,700 --> 00:34:25,700 Helena...se ha unido a la directiva del C.A.C 653 00:34:27,700 --> 00:34:30,600 Te veré en el consejo 654 00:34:30,600 --> 00:34:31,600 Bueno Bette 655 00:34:31,600 --> 00:34:34,700 Por qué no te pasas después del consejo? 656 00:34:34,700 --> 00:34:37,600 Tina y yo hemos encontrado una casa 657 00:34:37,600 --> 00:34:38,600 Ohh no 658 00:34:38,600 --> 00:34:42,600 Helena ha encontrado la casa 659 00:34:42,700 --> 00:34:44,500 Bueno, por qué no todas 660 00:34:44,500 --> 00:34:46,400 Se pasan esta noche? Tendremos una 661 00:34:47,100 --> 00:34:51,000 fiesta de inauguración 662 00:34:51,000 --> 00:34:52,500 Deberías ver la casa es impresionante 663 00:34:52,500 --> 00:34:53,600 Es la primera en Broad Beach 664 00:34:53,600 --> 00:34:56,000 La primera en ¡¶Architectural Digest¡· 665 00:34:56,000 --> 00:34:58,100 Es solo atractiva 666 00:34:58,100 --> 00:35:02,100 Por supuesto que lo es 667 00:35:02,500 --> 00:35:06,100 Sabes suena muy bien Helena 668 00:35:06,100 --> 00:35:08,700 Puede si no estoy muy cansada 669 00:35:08,700 --> 00:35:12,700 Bien 670 00:35:14,100 --> 00:35:15,500 adios 671 00:35:15,500 --> 00:35:16,200 Adiós chicas os veo luego. 672 00:35:16,200 --> 00:35:17,100 buena suerte 673 00:35:17,100 --> 00:35:21,100 Ok. Gracias 674 00:35:24,700 --> 00:35:29,800 Hey 675 00:35:34,800 --> 00:35:36,600 Hice algo que te ofendiera? 676 00:35:36,600 --> 00:35:38,400 No 677 00:35:38,400 --> 00:35:42,400 Mira, me salvaste el culo 678 00:35:42,600 --> 00:35:46,600 y lo siento si no te lo he agradecido lo suficiente 679 00:35:47,400 --> 00:35:49,800 ASí que gracias 680 00:35:49,800 --> 00:35:53,800 Sabes algo sobre el codigo Samurai? 681 00:35:56,000 --> 00:35:58,000 sobre alguna de estas secuencias de HOng KOng? 682 00:35:58,000 --> 00:36:00,900 No, es un libro en realidad. 683 00:36:00,900 --> 00:36:03,200 estaba muy metido en esa mierda cuando tenia 13 o 14 684 00:36:03,200 --> 00:36:06,300 obtuve el primer dan de cinturón negro en Shotokan 685 00:36:06,300 --> 00:36:07,300 Afortunadamente para mí 686 00:36:07,300 --> 00:36:08,800 Si 687 00:36:08,800 --> 00:36:11,100 De acuerdo al codigo samurai 688 00:36:11,100 --> 00:36:12,400 Si yo he salvado tu culo 689 00:36:12,400 --> 00:36:15,200 tu estás en deuda para siempre con esa persona 690 00:36:15,600 --> 00:36:17,300 Es el mayor honor y privilegio 691 00:36:17,300 --> 00:36:20,700 que tu puedas ver jamás 692 00:36:20,700 --> 00:36:22,300 Mira, te he dicho gracias 693 00:36:22,300 --> 00:36:24,400 NO se que más quieres de mí 694 00:36:24,400 --> 00:36:26,800 Tú no, yo 695 00:36:26,800 --> 00:36:30,800 EStoy en deuda contigo por darme esa oportunidad 696 00:36:31,100 --> 00:36:35,100 Así que basicamente yo soy tu sirviente ahora 697 00:36:36,000 --> 00:36:37,500 No, gracias 698 00:36:37,500 --> 00:36:39,500 Es solo la forma que tiene que ser 699 00:36:39,500 --> 00:36:42,600 Tú me tienes que aguantar 700 00:36:42,600 --> 00:36:44,000 Sientate por favor 701 00:36:44,000 --> 00:36:45,400 No 702 00:36:45,400 --> 00:36:49,400 Permiteme 703 00:36:50,300 --> 00:36:54,300 Querría alguna bebida milord? 704 00:36:55,100 --> 00:36:59,100 no 705 00:37:02,300 --> 00:37:03,000 hola 706 00:37:03,000 --> 00:37:06,700 soy Jenny Schecter para Mr. Burr Connor please 707 00:37:06,700 --> 00:37:08,400 Si Miss Schecter. pase 708 00:37:08,400 --> 00:37:12,400 Gracias 709 00:37:21,800 --> 00:37:24,000 ES un senitmeinto dificil de describir 710 00:37:24,000 --> 00:37:27,300 Pero creo que lo he sabido durante mucho tiempo 711 00:37:27,300 --> 00:37:29,700 y he luchado contra el porque sabía 712 00:37:29,700 --> 00:37:33,100 que mi familia no lo aprobaría 713 00:37:33,100 --> 00:37:37,100 pero realmente pienso que siempre lo he sabido 714 00:37:37,900 --> 00:37:40,100 Sí, se exactamente lo que quieres decir 715 00:37:40,100 --> 00:37:41,200 Si? 716 00:37:41,200 --> 00:37:43,100 unhuh 717 00:37:43,100 --> 00:37:46,400 Desde que era un niño 718 00:37:46,400 --> 00:37:48,800 siempre supe que quería ser actor 719 00:37:48,800 --> 00:37:52,700 Que bien 720 00:37:52,700 --> 00:37:56,700 Así que, como que tipo de escritoras te veías? 721 00:37:57,200 --> 00:38:00,100 Tú modelo a seguir? 722 00:38:00,100 --> 00:38:04,100 Judith Krantz, Danielle Steels? 723 00:38:04,300 --> 00:38:06,100 Estás bromeando 724 00:38:06,100 --> 00:38:07,000 NO en serio dejame adivinar 725 00:38:09,000 --> 00:38:09,700 Mirándote 726 00:38:09,700 --> 00:38:13,200 después de pasar un par de minutos contigo 727 00:38:13,200 --> 00:38:16,100 Soy bueno en esto 728 00:38:16,100 --> 00:38:17,600 Mary Gaitskill 729 00:38:17,600 --> 00:38:20,400 Oh wow 730 00:38:20,400 --> 00:38:22,000 Gracias 731 00:38:22,000 --> 00:38:23,000 No lo sé 732 00:38:23,000 --> 00:38:25,500 Quiero decir, Charlotte me está presionando mucho ahora 733 00:38:25,500 --> 00:38:28,900 con lo que mi estilo está cambiando rapidamente 734 00:38:28,900 --> 00:38:31,300 Bueno yo no te presionaré ok? 735 00:38:31,300 --> 00:38:34,500 Básicamente solo necesito que corrijas mi gramática 736 00:38:34,500 --> 00:38:35,200 uh huh 737 00:38:35,200 --> 00:38:37,800 y añadas un adjetivo aquí o alli 738 00:38:37,800 --> 00:38:38,300 Okay 739 00:38:38,300 --> 00:38:41,800 Has escrito algo antes? 740 00:38:41,800 --> 00:38:43,000 En realidad no 741 00:38:43,000 --> 00:38:44,400 Me he estado grabando 742 00:38:44,400 --> 00:38:45,000 Si? 743 00:38:45,000 --> 00:38:46,000 Si 744 00:38:46,000 --> 00:38:47,300 Oh ok 745 00:38:47,300 --> 00:38:50,000 Tengo esto 746 00:38:50,000 --> 00:38:53,300 No, apagalo 747 00:38:53,300 --> 00:38:56,500 ok 748 00:38:56,500 --> 00:39:00,200 Puedo usar mi cuaderno? 749 00:39:00,200 --> 00:39:02,100 Ve directa 750 00:39:02,100 --> 00:39:06,100 Tengo un par de prentas antes de empezar 751 00:39:07,000 --> 00:39:10,000 Rod Sebring 752 00:39:10,000 --> 00:39:14,000 Apareció que tenías una muy buena conexión con el 753 00:39:17,100 --> 00:39:19,300 Si 754 00:39:19,300 --> 00:39:20,600 Bueno hicimos tres películas juntos. 755 00:39:20,600 --> 00:39:22,300 Si 756 00:39:22,300 --> 00:39:25,900 En la escena en "Un hombre difícil de conocer" 757 00:39:25,900 --> 00:39:29,900 Donde tu llevas a Mr.Sebring a través de Texas 758 00:39:30,800 --> 00:39:32,800 después de que sea disparado 759 00:39:32,800 --> 00:39:36,000 Es bonito y bastante romántico 760 00:39:36,000 --> 00:39:37,700 Te gustó esa película? 761 00:39:37,700 --> 00:39:38,900 me encantó 762 00:39:38,900 --> 00:39:40,900 Yo realmente pense que era como.. 763 00:39:40,900 --> 00:39:41,700 me encantó 764 00:39:41,700 --> 00:39:42,600 En serio? 765 00:39:42,600 --> 00:39:43,800 Si 766 00:39:43,800 --> 00:39:45,300 no la viste como el tipo 767 00:39:45,300 --> 00:39:48,000 He visto todas tus películas 768 00:39:48,000 --> 00:39:49,300 Estoy segura de que lo has hecho 769 00:39:49,300 --> 00:39:50,400 Si 770 00:39:50,400 --> 00:39:51,400 En los últimos dos días no? 771 00:39:51,400 --> 00:39:53,700 Sí 772 00:39:53,700 --> 00:39:55,100 pero 773 00:39:55,100 --> 00:39:58,900 Pero mi novia realmente ha visto todas tus películas 774 00:39:58,900 --> 00:39:59,700 Tu novia? 775 00:39:59,700 --> 00:40:00,700 sí 776 00:40:00,700 --> 00:40:02,300 Cuando era pequeña 777 00:40:02,300 --> 00:40:04,900 ella y su padrastro solía ir a ver todas tus películas 778 00:40:04,900 --> 00:40:07,500 y ahora ella puede recitar tus diálogos 779 00:40:07,500 --> 00:40:11,400 Así que ella es una marimacho? 780 00:40:11,400 --> 00:40:15,300 Nunca he pensado en ella así 781 00:40:15,300 --> 00:40:19,300 Creo que ella es solo preciosa 782 00:40:20,800 --> 00:40:22,200 Bien 783 00:40:22,200 --> 00:40:25,100 Miss Schecter, muchas gracias por pasarse 784 00:40:25,100 --> 00:40:26,700 y estaré en contacto con usted 785 00:40:26,700 --> 00:40:29,100 la llamaré si necesito su ayuda 786 00:40:29,100 --> 00:40:31,200 oh ok 787 00:40:31,200 --> 00:40:35,200 Ok 788 00:40:36,500 --> 00:40:40,500 me está despidiendo 789 00:40:42,000 --> 00:40:44,100 porque soy lesbiana? 790 00:40:44,100 --> 00:40:46,600 Bueno en realidad no me había dado cuenta de que la había contratado 791 00:40:46,600 --> 00:40:50,600 pero prefiro no tener ciertas cosas delante de mi cara 792 00:41:00,200 --> 00:41:02,200 Mi gran frase de despedida podría ser 793 00:41:02,200 --> 00:41:06,200 Preguntale a Alice porque ella sabe lo que pasa 794 00:41:09,400 --> 00:41:12,100 Eso está bien 795 00:41:12,100 --> 00:41:14,500 Voy a hablar con mi nuevo chef 796 00:41:14,500 --> 00:41:15,100 Qué? 797 00:41:15,100 --> 00:41:15,800 Si 798 00:41:15,800 --> 00:41:17,400 Tú contrataste un nuevo chef? Eso es genial 799 00:41:17,400 --> 00:41:20,000 La robé del A.O.C. 800 00:41:20,000 --> 00:41:23,300 Ella estaba bajo el mando de Suzanne Goins 801 00:41:23,300 --> 00:41:24,500 PUede que debiera escribir sobre eso 802 00:41:24,500 --> 00:41:25,600 Quiero decir 803 00:41:25,600 --> 00:41:27,200 Esto será mejor que lo que tenía 804 00:41:27,200 --> 00:41:28,300 No, no no 805 00:41:28,300 --> 00:41:29,400 Lo tuyo está muy bien Allice 806 00:41:29,400 --> 00:41:33,600 solo tienes que relajarte y respirar 807 00:41:35,000 --> 00:41:36,300 Benjamin, no? 808 00:41:36,300 --> 00:41:38,200 Sí 809 00:41:41,400 --> 00:41:48,400 Aquí está Alice recordándote que debes relajarte y respirar 810 00:41:52,000 --> 00:41:53,300 Alice 811 00:41:53,300 --> 00:41:54,300 Gabby 812 00:41:54,300 --> 00:41:56,300 Pensé que tenías una vida mucho más interesesante 813 00:41:56,300 --> 00:41:58,600 que refunfuñar para ti misma en el Planet 814 00:41:58,600 --> 00:41:59,800 Si bueno 815 00:41:59,800 --> 00:42:01,100 Dame un abrazo 816 00:42:01,100 --> 00:42:03,000 ok, hola 817 00:42:03,000 --> 00:42:04,300 Te ves bien 818 00:42:04,300 --> 00:42:05,100 Gracias 819 00:42:05,100 --> 00:42:06,100 Que pasa contigo? 820 00:42:06,100 --> 00:42:08,600 Nada excepto que estoy enamorada 821 00:42:08,600 --> 00:42:09,400 Si 822 00:42:09,400 --> 00:42:11,300 Gabby Deveaux enamorada 823 00:42:11,300 --> 00:42:12,600 Bueno 824 00:42:12,600 --> 00:42:13,500 Como estás? 825 00:42:13,500 --> 00:42:14,700 Y qué pasa contigo? 826 00:42:14,700 --> 00:42:15,700 umm 827 00:42:15,700 --> 00:42:17,700 estoy enamorada también 828 00:42:17,700 --> 00:42:19,300 Si 829 00:42:19,300 --> 00:42:20,700 no lo puedes contar? 830 00:42:20,700 --> 00:42:22,100 puede que no lo muestre 831 00:42:22,100 --> 00:42:23,900 me gusta la privacidad 832 00:42:23,900 --> 00:42:25,900 Cuentame tu secreto 833 00:42:25,900 --> 00:42:28,500 y lo venderé al Daily Planet 834 00:42:28,500 --> 00:42:31,200 Así que, quién es la afortunada dama? 835 00:42:31,200 --> 00:42:33,600 Bueno, no la conoces 836 00:42:33,600 --> 00:42:35,700 Yo conozco a todo el mundo 837 00:42:35,700 --> 00:42:38,100 Bueno y tu nuevo panorama? 838 00:42:38,100 --> 00:42:42,100 Allí está ella 839 00:42:42,400 --> 00:42:44,400 justo allí 840 00:42:44,400 --> 00:42:45,200 Lara? 841 00:42:45,200 --> 00:42:46,000 Hey Alice 842 00:42:46,000 --> 00:42:47,000 Supongo que se conocen 843 00:42:47,000 --> 00:42:50,400 Hey baby 844 00:42:50,400 --> 00:42:52,000 Les gustaron tus nuevas recetas? 845 00:42:52,000 --> 00:42:56,000 Platos cariños, no los llames recetas 846 00:42:56,200 --> 00:42:58,300 Alice, como está Dana? 847 00:42:58,300 --> 00:42:59,700 Está bien 848 00:42:59,700 --> 00:43:01,900 Está genial de hecho 849 00:43:01,900 --> 00:43:05,900 Estoy segura de que la verás por aquí, tengo que hacer cosas 850 00:43:05,900 --> 00:43:08,400 Encantada de verlas chicas 851 00:43:10,500 --> 00:43:11,000 Bye 852 00:43:11,000 --> 00:43:14,800 Si bye 853 00:43:14,800 --> 00:43:16,400 Potenciado por Real Networks 854 00:43:16,400 --> 00:43:19,400 KCRW su servicio de comunidad en la universidad Santa Monica 855 00:43:19,400 --> 00:43:21,400 todas estas actividades pueden verse en kvcrw.com 856 00:43:21,400 --> 00:43:22,100 Hola Alice 857 00:43:22,100 --> 00:43:22,500 Hola Mimi 858 00:43:22,500 --> 00:43:24,100 Estoy tan feliz de verte 859 00:43:24,100 --> 00:43:26,600 No vas a creerte lo que acaba de pasarme 860 00:43:26,600 --> 00:43:28,000 Qué? 861 00:43:28,000 --> 00:43:28,700 Estás lista? 862 00:43:28,700 --> 00:43:29,300 Si... 863 00:43:29,300 --> 00:43:31,100 Estoy lista 864 00:43:31,100 --> 00:43:32,600 PUedes decir unas palabras por favor? 865 00:43:32,600 --> 00:43:35,400 Si puedo, bien vamos 866 00:43:35,400 --> 00:43:36,700 Está bien 867 00:43:36,700 --> 00:43:38,500 HOla? 868 00:43:38,500 --> 00:43:39,200 Hola 869 00:43:39,200 --> 00:43:41,900 Hola aquí Alice Pieszecki 870 00:43:41,900 --> 00:43:43,600 uno dos, uno dos 871 00:43:43,600 --> 00:43:46,400 Eso estuvo bien 872 00:43:46,400 --> 00:43:48,000 Así que vi a Lara 873 00:43:48,000 --> 00:43:51,000 que es la ex de mi actual novia 874 00:43:53,000 --> 00:43:55,300 y está con mi ex 875 00:43:55,300 --> 00:43:56,300 Quiero decir 876 00:43:56,300 --> 00:43:58,800 Si te dibujara un dibujo así, 877 00:43:58,800 --> 00:44:00,200 umm Alice a Dana 878 00:44:00,200 --> 00:44:02,100 Dana a Lara 879 00:44:02,100 --> 00:44:03,400 Lara a Gabby 880 00:44:03,400 --> 00:44:04,900 hola gorda 881 00:44:04,900 --> 00:44:06,000 Gabby a Alice 882 00:44:06,000 --> 00:44:09,200 Estoy totalemnte sorprendida sobre ello 883 00:44:09,200 --> 00:44:13,200 Lo siento es como.. 884 00:44:13,500 --> 00:44:14,600 pfff.. no lo se 885 00:44:14,600 --> 00:44:15,700 yo tengo este esquema 886 00:44:15,700 --> 00:44:19,200 sabes, empezó siendo una servilleta 887 00:44:19,200 --> 00:44:22,200 pèro ahora es una de las paredes de mi vida 888 00:44:22,200 --> 00:44:25,100 pero es sobre este enredo 889 00:44:25,100 --> 00:44:27,800 es como si.. 890 00:44:27,800 --> 00:44:29,000 las relaciones siguen 891 00:44:29,000 --> 00:44:31,000 una noche estan 892 00:44:31,000 --> 00:44:33,700 y bastante que nadie duerme con nadie mas 893 00:44:33,700 --> 00:44:36,200 que nos conecte a Tina y a mí 894 00:44:36,200 --> 00:44:39,100 lo cual me conectaría a mí con Elena 895 00:44:39,100 --> 00:44:41,100 Helena a quien actualmente ve Tina 896 00:44:41,100 --> 00:44:42,500 una vez que estás en el diagrama sabes, 897 00:44:42,500 --> 00:44:43,600 Tu tienes Warrent Bailey 898 00:44:43,600 --> 00:44:45,000 con lo que tu le tienes en el diagrama 899 00:44:45,000 --> 00:44:46,900 tu sabes bastante sobre asuntos presidenciales 900 00:44:46,900 --> 00:44:49,700 quiero decir igual estoy conectada con mónica Lewinsky 901 00:44:49,700 --> 00:44:51,600 Es aleatorio, es 902 00:44:51,600 --> 00:44:55,600 No lo se, lo siento estoy divagando 903 00:44:56,500 --> 00:44:57,800 Esta bien Alice 904 00:44:57,800 --> 00:44:59,500 Creo que tenemos lo que necesitamos 905 00:44:59,500 --> 00:45:01,100 No entiendo 906 00:45:01,100 --> 00:45:02,600 Estuvo bien 907 00:45:02,600 --> 00:45:03,200 Estuvo genial 908 00:45:03,200 --> 00:45:07,200 Te lo prometo 909 00:45:09,100 --> 00:45:10,400 Dado que esto no es un consejo formal 910 00:45:10,400 --> 00:45:14,400 no me extenderé en detalles sobre presupuestos o programas 911 00:45:15,000 --> 00:45:17,800 me gustaría solo dar la bienvenida a Helena Peabody 912 00:45:17,800 --> 00:45:19,300 y cederle el turno a Leo 913 00:45:19,300 --> 00:45:22,900 bueno creo que Helena merece un poco más de entusiasmo que eso 914 00:45:22,900 --> 00:45:26,800 Helena, C.A.C. es privilegiado y se honra 915 00:45:26,800 --> 00:45:30,800 en darte la bienvenida a nuestro cuadro directivo 916 00:45:35,700 --> 00:45:38,400 y Helena tuvo una verdadera visita especial esta noche 917 00:45:38,400 --> 00:45:42,100 Helena, por favor presenta, Allyn Barnes 918 00:45:42,100 --> 00:45:46,100 Muy bien. sinceramente creo que Allyn no necesita presentación 919 00:45:46,800 --> 00:45:48,100 Ella es una de las más 920 00:45:48,100 --> 00:45:51,900 importantes artistas vivas de nuestros días 921 00:45:51,900 --> 00:45:53,200 Oh para 922 00:45:53,200 --> 00:45:56,700 nadie fuera del mundo del arte conoce mi trabajo 923 00:45:56,700 --> 00:45:57,500 Bueno eso es quedarse corto 924 00:45:57,500 --> 00:46:01,400 Dificilmente alguien en el mundo del arte conoce tu trabajo 925 00:46:01,400 --> 00:46:01,900 Claro que lo hacemos 926 00:46:01,900 --> 00:46:04,000 Todo el mundo recuerda Allyn Barnes's ¡ºTet Offensive¡» 927 00:46:04,000 --> 00:46:06,000 bueno aquello fue en 1972 928 00:46:06,000 --> 00:46:07,900 quiero decir, Allyn como propones mostrar el trabajo 929 00:46:07,900 --> 00:46:09,700 que has hecho desde que paraste de enseñarlo en las galerias? 930 00:46:09,700 --> 00:46:13,700 me explico, son 30 años de trabajo que nunca ha sido exhibido 931 00:46:13,700 --> 00:46:16,300 No estoy segura de que me proponga mostrarlo todo 932 00:46:16,300 --> 00:46:18,200 Allyn no se tiene que preocupar de eso 933 00:46:18,200 --> 00:46:19,500 Nosotros ofrecemos todo nuestro museo 934 00:46:19,500 --> 00:46:20,700 todas las galerias 935 00:46:20,700 --> 00:46:24,500 el C.A.C. será el Allyn Barnes's museum 936 00:46:24,500 --> 00:46:26,600 Allyn, por favor no te preocupes 937 00:46:26,600 --> 00:46:29,000 Estás en muy buenas manos con Leo 938 00:46:29,000 --> 00:46:31,600 Qué pasa con el trabajo en Humboldt county 939 00:46:31,600 --> 00:46:33,500 quiero decir que "una época en el inferno» es una de 940 00:46:33,500 --> 00:46:36,000 Las más magnificas piezas de arte creada en los últimos 20 años 941 00:46:36,000 --> 00:46:37,900 y fue destruido 942 00:46:37,900 --> 00:46:40,600 Bette, creo que has perdido un poco los papeles 943 00:46:40,600 --> 00:46:42,100 Allyn y yo hemos discutido esto 944 00:46:42,100 --> 00:46:43,700 Eso era lo que pasaba con la pieza 945 00:46:43,700 --> 00:46:45,300 Si pero en una exposición 946 00:46:45,300 --> 00:46:47,400 será una evidente omisión 947 00:46:47,400 --> 00:46:50,700 Tiene que haber alguna forma de hacer referencia a ese trabajo 948 00:46:50,700 --> 00:46:52,600 quiero decir que me siento 949 00:46:52,600 --> 00:46:55,600 increiblemente privilegiada de haberlo visto 950 00:46:55,600 --> 00:46:57,600 Viste "una época en el infierno"? 951 00:46:57,600 --> 00:46:59,500 Escribí mi tesis de graduación sobre él 952 00:46:59,500 --> 00:47:01,200 Eras tú la que escribió 953 00:47:01,200 --> 00:47:03,500 aquella pieza publicada en "The Art Forum¡"· 954 00:47:03,500 --> 00:47:04,300 era grosera 955 00:47:04,300 --> 00:47:07,100 Creo que soy una mejor crítica ahora 956 00:47:07,100 --> 00:47:09,600 Yo estaba muy molesta 957 00:47:09,600 --> 00:47:12,000 Fuiste la primera persona en 18 años 958 00:47:12,000 --> 00:47:13,900 que penetró en mi anonimato 959 00:47:13,900 --> 00:47:16,600 Bueno salté muchas vallas para conseguirlo 960 00:47:16,600 --> 00:47:17,900 Pensaba que era inaccesible 961 00:47:17,900 --> 00:47:20,000 Bueno casi lo eras 962 00:47:20,000 --> 00:47:23,400 pero fue el mejor articulo que se ha escrito sobre mi trabajo 963 00:47:23,400 --> 00:47:24,900 Pienso que tu realmente 964 00:47:24,900 --> 00:47:26,800 entendiste lo que queria hacer 965 00:47:26,800 --> 00:47:30,800 Yo asistí a tus series de lectura aquél semestre que diste clase en Yale 966 00:47:30,900 --> 00:47:32,400 Así que tu debes haber estudiado con Si Stillman 967 00:47:32,400 --> 00:47:34,600 Oh dios mio. y él me odia 968 00:47:34,600 --> 00:47:37,100 Te dio Stillman un ejercicicio donte tenías que escribir 969 00:47:37,100 --> 00:47:40,500 sobre "The Vaseralie After a Story" de Borges 970 00:47:40,500 --> 00:47:44,500 Tlon, Oqbar, Orbis Tertius, esa fue la historia que elegí 971 00:47:45,300 --> 00:47:46,600 Realidad y Percepción 972 00:47:46,600 --> 00:47:50,300 Laberinto de tiempo y espacio 973 00:47:50,300 --> 00:47:51,400 Hey 974 00:47:51,400 --> 00:47:55,400 Hola 975 00:47:56,900 --> 00:48:00,100 Oh qué fue mal? 976 00:48:00,100 --> 00:48:02,700 Lo jodí completamente 977 00:48:02,700 --> 00:48:05,400 que hiciste? 978 00:48:05,400 --> 00:48:08,300 bueno creo que 979 00:48:08,300 --> 00:48:10,400 a ese Mr. Connor no le gustó el hecho 980 00:48:10,400 --> 00:48:14,400 de que yo soy lesbiana 981 00:48:14,900 --> 00:48:16,100 Le dijiste eso?? 982 00:48:16,100 --> 00:48:18,000 Si 983 00:48:18,000 --> 00:48:19,400 y como ocurrió? 984 00:48:19,400 --> 00:48:21,900 Era solo una manera de comenzar 985 00:48:21,900 --> 00:48:25,900 y le estaba hablando de ti 986 00:48:29,200 --> 00:48:33,200 le hablaste de mi a Burr Connor? 987 00:48:34,000 --> 00:48:37,400 él es un espeluznante homófobico 988 00:48:37,400 --> 00:48:38,400 bueno no te preocupes por ello 989 00:48:38,400 --> 00:48:42,400 Muchos hombres de esa generación lo son 990 00:48:53,000 --> 00:48:56,300 Hey 991 00:48:56,300 --> 00:48:59,700 umm mira vamos a salir un rato 992 00:49:00,800 --> 00:49:03,600 crees que podrías venir? 993 00:49:03,600 --> 00:49:06,700 No lo se, yo umm 994 00:49:06,700 --> 00:49:08,800 Ok 995 00:49:08,800 --> 00:49:11,800 Y que pasa con esto? 996 00:49:11,800 --> 00:49:13,600 Como mi sirviente 997 00:49:13,600 --> 00:49:16,500 Te estoy pidiendo que vengas 998 00:49:16,500 --> 00:49:20,500 Porque necesito la protección 999 00:49:20,800 --> 00:49:22,000 Muy bien 1000 00:49:22,000 --> 00:49:24,600 Buena respuesta 1001 00:49:24,600 --> 00:49:26,700 Así que, es sobre que todas las cosas están conectadas 1002 00:49:26,700 --> 00:49:27,700 puede ser divertido 1003 00:49:27,700 --> 00:49:29,300 puede ser serio 1004 00:49:29,300 --> 00:49:32,700 mientras dure lo prometido 1005 00:49:32,700 --> 00:49:35,500 Estoy muy orgullosa de tí 1006 00:49:35,500 --> 00:49:39,200 La lista de éxitos con Alice Pieszecki viernes a las 3 en KCRW 1007 00:49:39,200 --> 00:49:39,800 oh, buena voz 1008 00:49:39,800 --> 00:49:40,200 Te gusta? 1009 00:49:40,200 --> 00:49:40,900 Yeah 1010 00:49:40,900 --> 00:49:44,900 Alice, hazlo conmigo 1011 00:49:48,600 --> 00:49:49,800 Como elegiste el esquema? 1012 00:49:49,800 --> 00:49:51,400 Tenías tantas otras ideas 1013 00:49:51,400 --> 00:49:54,300 umm no se 1014 00:49:54,300 --> 00:49:58,300 En realidad me encontré con Gabby Devaux 1015 00:49:59,200 --> 00:50:00,700 Lo hiciste 1016 00:50:00,700 --> 00:50:02,400 Si y ella fue el click 1017 00:50:02,400 --> 00:50:04,400 "Seamos amigas" 1018 00:50:04,400 --> 00:50:05,400 Ya sabes 1019 00:50:05,400 --> 00:50:07,100 No entinedo que sea necesario 1020 00:50:07,100 --> 00:50:10,900 tenerer una profunda amistad sin sexo con una ex 1021 00:50:10,900 --> 00:50:13,900 te trató como una mierda y te engañó pero.. 1022 00:50:13,900 --> 00:50:15,600 hey 1023 00:50:15,600 --> 00:50:16,800 Si.. ya sabes 1024 00:50:16,800 --> 00:50:20,800 no pienso que debamos tener necesariamente una amistad con nuestras ex 1025 00:50:21,100 --> 00:50:22,700 Claro 1026 00:50:22,700 --> 00:50:23,800 Estas de acuerdo huh? 1027 00:50:23,800 --> 00:50:25,700 Si lo estoy 1028 00:50:25,700 --> 00:50:29,400 Y que pasa si una de tus ex se presentara? 1029 00:50:29,400 --> 00:50:32,500 Bien umm, no estoy preparada para ser amiga de Tonya 1030 00:50:32,500 --> 00:50:34,300 si es eso a lo que te refieres 1031 00:50:34,300 --> 00:50:37,000 Muy bien 1032 00:50:37,000 --> 00:50:41,000 Que pasa con umm, no se, por ejemplo Lara 1033 00:50:41,700 --> 00:50:44,800 Alice, Yo no he pensado en Lara en mucho tiempo 1034 00:50:44,800 --> 00:50:46,600 No lo se 1035 00:50:46,600 --> 00:50:49,800 Creo que podemos ser amigas 1036 00:50:49,800 --> 00:50:53,800 a menos que tu no quieras 1037 00:50:59,400 --> 00:51:01,800 Hola? 1038 00:51:01,800 --> 00:51:05,400 Hola Jenny, soy Dana 1039 00:51:05,400 --> 00:51:07,100 Espera un momento 1040 00:51:07,100 --> 00:51:09,600 umm Jenny y Carmen no van a casa de Helena 1041 00:51:09,600 --> 00:51:12,600 En serio? Dónde van ellas? 1042 00:51:12,600 --> 00:51:16,600 Donde van?? 1043 00:51:18,000 --> 00:51:20,100 Es esto costumbre de L.A.? 1044 00:51:20,100 --> 00:51:21,100 Tu invitas a la gente 1045 00:51:21,100 --> 00:51:22,700 Y ellas dijeron que vendrían 1046 00:51:22,700 --> 00:51:24,300 y simplemente no aparecen 1047 00:51:24,300 --> 00:51:26,300 es.. 1048 00:51:26,300 --> 00:51:29,800 Recuerdo que me choco cuando vine a vivir aquí 1049 00:51:29,800 --> 00:51:31,200 ahora me he acostumbrado 1050 00:51:31,200 --> 00:51:35,000 Si pero esto no va conmigo 1051 00:51:35,000 --> 00:51:36,800 Bueno supongo que debemos 1052 00:51:36,800 --> 00:51:39,500 mandar invitaciones formales la próxima vez 1053 00:51:39,500 --> 00:51:43,000 No estoy segura de que haya una próxima vez 1054 00:51:43,000 --> 00:51:47,000 No suelo perdonar las transgresiones sociales 1055 00:51:48,600 --> 00:51:49,800 vamos 1056 00:51:49,800 --> 00:51:52,300 Está bien 1057 00:51:52,300 --> 00:51:55,800 Nosotras estaremos solas en tu nueva casa 1058 00:51:55,800 --> 00:51:59,800 y la inauguraremos nosotras mismas 1059 00:52:03,500 --> 00:52:07,500 O no soy suficiente para tí? 1060 00:52:09,600 --> 00:52:13,600 Tu eres mucho más que suficiente para mí 1061 00:52:25,000 --> 00:52:26,200 oh Dios mío 1062 00:52:26,200 --> 00:52:27,600 Hola 1063 00:52:27,600 --> 00:52:28,400 Qué estan haciendo? 1064 00:52:28,400 --> 00:52:30,500 Pensé en invitarnos nosotras mismas 1065 00:52:30,500 --> 00:52:32,400 que pasa con Helena y Tina? 1066 00:52:32,400 --> 00:52:34,200 Oh no. Está muy lejos para conducir 1067 00:52:34,200 --> 00:52:35,500 Hey 1068 00:52:35,500 --> 00:52:36,700 ahh la maldición del lado este 1069 00:52:36,700 --> 00:52:38,500 y esto es la noche familiar 1070 00:52:38,500 --> 00:52:39,600 Noche familiar 1071 00:52:39,600 --> 00:52:40,100 Qué tal estas??? 1072 00:52:40,100 --> 00:52:41,000 Hola 1073 00:52:41,000 --> 00:52:42,800 Qué bueno verte 1074 00:52:42,800 --> 00:52:44,000 Una casa preciosa 1075 00:52:44,000 --> 00:52:44,400 Gracias 1076 00:52:44,400 --> 00:52:46,600 Creo que pediré una pizza 1077 00:52:46,600 --> 00:52:48,300 oh, permitemé 1078 00:52:48,300 --> 00:52:51,900 Me siento privilegiado de ser invitado a tu noche familiar 1079 00:52:51,900 --> 00:52:55,200 umm Angeli? 1080 00:52:55,200 --> 00:52:59,200 Seguro 1081 00:53:01,500 --> 00:53:02,300 Hey Mark 1082 00:53:02,300 --> 00:53:04,900 Puedes pedir una que se llama 1083 00:53:04,900 --> 00:53:06,100 Ricotta Cheese o algo así 1084 00:53:06,100 --> 00:53:07,500 Creo que la llaman algo así como... 1085 00:53:07,500 --> 00:53:10,100 Quattro Stagione 1086 00:53:10,100 --> 00:53:10,800 Cómo se llama? 1087 00:53:10,800 --> 00:53:15,700 The Quattro Stagione 1088 00:53:16,000 --> 00:53:16,500 Aqui. Trae un vaso 1089 00:53:16,500 --> 00:53:18,100 Hey, como fue con Burr Conors? 1090 00:53:18,100 --> 00:53:19,000 the Burr Connors? 1091 00:53:19,000 --> 00:53:19,900 Si 1092 00:53:19,900 --> 00:53:21,800 Jenny está transcribiendo sus memorias 1093 00:53:21,800 --> 00:53:23,500 No despues de hoy 1094 00:53:23,500 --> 00:53:27,500 that one and my friend Alice wanted the umm, meat lovers 1095 00:53:37,800 --> 00:53:38,800 Entonces, vamos todos, todos 1096 00:53:38,800 --> 00:53:42,800 Felicitaciones a Alice 1097 00:53:43,000 --> 00:53:44,400 Felicidades 1098 00:53:44,400 --> 00:53:45,700 Les gustaría escucharlo? 1099 00:53:45,700 --> 00:53:46,400 Para qué 1100 00:53:46,400 --> 00:53:50,400 para su show 1101 00:53:50,400 --> 00:53:51,700 Puedes poner la voz de la radio? 1102 00:53:51,700 --> 00:53:52,600 Vamos¡¡¡, solo hazlo 1103 00:53:52,600 --> 00:53:53,100 No 1104 00:53:53,100 --> 00:53:57,100 No. No quiero volver a escuchar esa voz en la radio de nuevo 1105 00:53:57,100 --> 00:54:13,400 Traducción By Jonik